Marcellino. O minune de bĂŁiețel
Dintre toate cĂŁrĂŸile despre copii pe care le-am citit, aceasta ce v-o repovestesc acum mi-a plĂŁcut Ăźn chip deosebit. Un copil ca acest Marcellino nu putea lipsi dintre prietenii voÂștri. Simpatic Âși gingaÂș, bucuros Âși cĂąnd este trist, cred cĂŁ inima lui poate fi de folos inimii voastre, mereu Ăźn cĂŁutare de prieteni. Nu, nu-i povestea unui SfĂąnt, ci a unei posibile cĂŁi de ĂźntĂąlnire cu Hristos. M-a uimit modul Ăźn care Dumnezeu l-a dĂŁruit pe Marcellino cu vederea lucrurilor ascunse, ĂźnvĂŁĂŸĂąndu-ne cĂŁ nu trebuie sĂŁ ajungi bunic pentru ca sĂŁ te bucuri de BisericĂŁ, de Dumnezeu. Cred cĂŁ pentru voi, dragii mei, acesta este un Ăźndemn sĂŁ fiĂŸi mereu curaĂŸi cu inima, pentru ca Dumnezeu sĂŁ se bucure sĂŁ locuiascĂŁ Ăźn ea.
Am vĂŁzut Âși filmul cu puÂștiul acesta. Atunci m-am gĂąndit, uitĂąndu-mĂŁ Ăźn ochii ĂźnlĂŁcrĂŁmaĂŸi ai prietenilor voÂștri Âși ai mei, studenĂŸi la Facultatea de Teologie, ca Âși Ăźn ochii copiilor mei, cĂŁ acest personaj de poveste poate fi alternativa falÂșilor prieteni pe care vi oferĂŁ desenele animate, monÂștrii Âși vrĂŁjitoarele cu care vi s-a Ăźmpuiat capul. CĂŁutaĂŸi la fratele Marcellino. Ăn bucuria soarelui, prin praful cĂąmpului, la marginea lumii descoperĂŁ tainele lumii Âși ale lui Dumnezeu. ÂȘtiĂŸi ceva mai frumos decĂąt aceasta? Eu nu.
Am ales sĂŁ vĂŁ repovestesc cartea, nu doar s-o traduc, pentru cĂŁ am discutat cu copiii mei de acasĂŁ, Costi Âși Alexandra, Âși unde n-au priceput textul, l-am Ăźntors pe gustul lor. La textul original, care trebuie sĂŁ ÂștiĂŸi cĂŁ este Ăźn limba spaniolĂŁ, am adĂŁugat un text Ăźn limba italianĂŁ Âși scenariul filmului despre care v-am spus. AÂșa cred cĂŁ am crescut pe Marcellino mai cu folos dinaintea voastrĂŁ. SĂŁ nu fiĂŸi supĂŁraĂŸi de finalul cĂŁrĂŸii. FrĂŁĂŸiorul acesta minunat, Marcellino, nu este. Voi ĂźmbrĂŁĂŸiÂșaĂŸi pe pĂŁrinĂŸii voÂștri, spuneĂŸi-le cĂŁ-i iubiĂŸi. Au mare nevoie de aceasta…
PĂŁrintele Constantin Necula
|